Remarques et commentaires sur la série Donjon

Description of your first forum.
Répondre
Sirius
Messages : 67
Inscription : dim. août 04, 2019 8:57 pm

Remarques et commentaires sur la série Donjon

Message par Sirius » lun. août 26, 2019 2:43 am

Bonjour! Je viens de finir la série en entier et j'ai pensé laisser quelques remarques comme ça.
J'ai découvert la série par "Mon fils le tueur", qui m'a fait courir pour acheter tous les albums. Au bout du compte, j'ai adoré la série dans l'ensemble. Et heureusement que cet album fut mon premier, parce qu'il est sans doute l'un des meilleurs de la série!

Je suis triste que ce soit terminé : tant de questions qui sont restées sans réponses!!

Je suis traducteur; j'aime le français, la langue; j'aime l'humour intellectuel et réfléchi.
J'aime les histoires bien développées. Une trame narrative qui se tient. Qui porte à réflexion. Qui est ambitieuse.
J'aime aussi ce qui est plus "trash" - violence, sexe et rock n' roll.

Si le mélange de tout ça est capable d'être fait, alors chapeau! C'est ce que Donjon a réussi à m'offrir... dans plusieurs albums.

Lorsque je lirai la série une deuxième fois, j'irai écrire des critiques pour chaque album individuel.

Quelques remarques : (Sentez-vous libres de commenter, vous n'êtes pas obligés d'être d'accord!)

1) Les différentes séries ont des titres qui riment entre elles. Déjà, ça, ça part bien. C'est un détail, mais un détail que j'adore.

2) Potron-Minet est de loin mon époque préférée. Surprenant? Non. C'est cette époque qui comporte le plus de poésie, le plus de noirceur, le plus d'humour "intelligent", le plus d'histoire remplie à faire craquer les petites cases qui regorgent de beauté ténébreuse. Même les Monsters qui se passent à l'époque Potron-Minet sont les meilleurs (sauf pour Jean-Jean la terreur). De véritables chefs-d’œuvre de la bande dessinée.

3) Zénith c'est entre les deux. C'est parfois bon, parfois moins. À partir du 3e, ça devient quand même très bien, voire excellent, mais ça n'atteint jamais les sommets de Potron-Minet selon moi.

4) Crépuscule, c'est... blah. Je n'aime pas Marvin Rouge. C'est un personnage débile qui dit et fait n'importe quoi. Ce n'est pas le genre de personnage que j'aime. Par contre, certains Crépuscule sont quand même bons, comme par exemple "Les nouveaux centurions", qui contient des scènes époustouflantes (par exemple - la conversation sur l'adultère qui s'avère peut-être ne pas être grave comparé au viol!).

5) Monsters ça dépend, mais c'est généralement très excellent. Même à l'époque de Crépuscule - comme "Le noir seigneur", par exemple, qui est excellent. Sinon, comme mentionné plus tôt, tous ceux à l'époque Potron-Minet sont de véritables bijoux.

6) Parade c'est pas mal. Je sais apprécier. Pourquoi? Parce que ce sont des à-côtés, ils ne sont pas là pour faire avancer l'histoire, alors ça me dérange moins. Et même dans l'humour moins raffiné, il y a moyen d'être drôle, ce que les Parade sont capables d'être.

7) Le mot "héraut". OK, j'ai dit que j'étais traducteur. Je remarque toujours les fautes de français quand j'en vois. Et croyez-moi, dans la bande dessinée française, des fautes, il y en a. Parfois, j'ai de la difficulté à croire que ces choses ont été publiées. Les Donjon s'en sortent très bien par rapport à ça! En fait, à part peut-être une ou deux, je ne me rappelle même pas en avoir vu! Sur l'ensemble des albums, c'est excellent! Alors, voyez que le mot "héraut" me chicote. Au départ, je croyais que c'était une bête erreur. Ensuite, je me suis dit que c'était voulu, puisqu'il apparaît trop souvent. Le mot héraut signifie "messager", même dans son sens historique, sauf qu'on peut peut-être l'associer à "héros" dans un sens. Je n'ai pas poussé très loin ma recherche étymologique du mot, mais bon. Les anciens porteurs de l'épée peuvent-ils être des messagers? Peut-être.

Mais voilà-t'y pas que dans notre cher Donjon situé au niveau -400, "Le grand animateur", à la page 35, on lit : "Qu'un HÉROS de jadis apparaisse et me venge!". Alors, là... je refuse de croire à une erreur. Vu l'ampleur de cette saga, ça doit cacher quelque chose... Lewis? :D

8) Toutes les questions restantes. Qu'est-il arrivé au Gardien finalement? Alexandra? Comment Herbert a-t-il obtenu tous les objets du Destin? Qu'est-ce qui explique sa métamorphose dans Zénith 6, que l'épée ne nous dit pas? Qu'advient-il si la clef est insérée dans la serrure? Les personnages de l'album "Les profondeurs" reviendront-ils un jour? Je suis partant pour un niveau -300, -200... et autres! Je veux en savoir plus sur ce qui s'est passé entre -83 et 1 (surtout!)! Entre 6 et 100! Ah, pourquoi c'est fini??? :( (Si j'ai oublié des détails, dites-le-moi!)

Chapeau pour la série, messieurs Trondheim et Sfar. C'était génial. Pas besoin de trouver chacun des albums excellents pour tomber amoureux d'une série. Je sais qu'une suite a été annoncée. Je me croise les doigts et j'espère que ce sera tout aussi bon!

Lewis
Site Admin
Messages : 773
Inscription : ven. mars 27, 2015 10:29 am

Re: Remarques et commentaires sur la série Donjon

Message par Lewis » lun. août 26, 2019 9:31 am

Bonjour Sirius,

Je crains que le "héros" du Grand Animateur ne soit dû à une correction du correcteur, que nous n'avons pas vu passer ensuite. Donc c'est bien une erreur, qui sera corrigée à la prochaine réimpression.

Merci pour cet oeil attentif.

Et on reparle de tout ça en janvier pour les nouveaux volumes, ou le 10 décembre pour la soirée spéciale Donjon à Paris. (Dont je donnerai des nouvelles bientôt)

Calamarananas
Messages : 95
Inscription : dim. oct. 08, 2017 2:24 pm

Re: Remarques et commentaires sur la série Donjon

Message par Calamarananas » sam. sept. 07, 2019 10:24 pm

Ahoy jeunes artichauts.
Est ce que la personne qui gère la page Facebook des Murmures du Donjon est présente sur ce forum ? Si oui j'ai un truc à lui demander.

Sirius
Messages : 67
Inscription : dim. août 04, 2019 8:57 pm

Re: Remarques et commentaires sur la série Donjon

Message par Sirius » dim. déc. 08, 2019 8:18 pm

Rebonjour tout le monde!

J'ai finalement écrit ma première critique du premier album sur bdgest, si ça vous tente d'aller la lire.

Album #1 - Cœur de canard
Note - 4/5

Remarques :
- Alexandra n'est pas un serpent sur la photo du gardien. J'avais oublié ce détail. Par contre, on sait qu'elle meurt entre le dernier (pour l'instant) Potron-minet et le premier Zénith. Je suis toujours intéressé de connaître son histoire jusqu'au bout.
- L’œil du géant est présenté comme quelque chose de menaçant, puisque le géant cherche son œil et qu'il connaît le visage d'Alcibiade. Par contre, dans mon souvenir, le géant s'avérera être plutôt gentil.

- Mot lu que je devrais employer plus souvent : chienlit. Définition (SOUTENU) -- mascarade OU confusion, désordre.
- Mot que cet album m'a appris que je ne connaissais pas : périsprit. Définition -- Enveloppe semi-matérielle qui unirait le corps et l’esprit.

Eh bien!

Fautes de français remarquées :
- P. 3 - Des kilomètres de couloirs tapissés de mousse et de salpètre. > Salpêtre s'écrit avec un accent circonflexe!
- p. 22 - Qu'un hérault de jadis apparaisse et me venge!! > J'ai parlé de ce mot dans mon premier commentaire, mais oups, ici, héraut devrait s'écrire sans L!
- p. 28 - Pour faire savant, je dirai que cela s'appelle la généalophtalmie... Pour faire court, je dirai tant mieux pour Marvin et le barbare. > La confusion entre le futur simple et le conditionnel est extrêmement fréquente en France, mais ici j'ai de la difficulté à savoir si c'est voulu... Personnellement, j'utiliserais "je dirais" et non "je dirai", mais bon, je ne sais pas quelle était l'intention dans ce cas précis.
- p. 29 - ... j'ai un petit morceau de navet coincé entre les dents qui me gène... > Ça devrait être qui me gêne, avec un accent circonflexe.
- p. 44 - ...avec ta vieille odeur de steack haché poilu? > Steak, ça s'écrit sans C.

Et voilà pour le premier! :)

Sirius
Messages : 67
Inscription : dim. août 04, 2019 8:57 pm

Re: Remarques et commentaires sur la série Donjon

Message par Sirius » mer. déc. 11, 2019 3:31 am

#2 - Le roi de la bagarre
Note : 3/5

Remarques :

Beaucoup de porteurs de l'épée sont montrés ici, et il me semble que certains ne seront jamais revus.

Isidore le palefrenier - Il reviendra, et nous le verrons même à son époque, dans Le grand animateur.
Clémentine l'ogresse - Ne revient jamais.
Ababakar Octopuce - Vu dans le premier album, et il reviendra encore.
Brock - Ne revient jamais.
Saï-Ra - Nous le reverrons.
Pogromor - Je ne sais plus. Je crois qu'on ne le revoit jamais, mais...?
Le Mal absolu - Nous le reverrons souvent.

Les auteurs se débarrassent ici du berbouche, probablement parce que cela rendait Herbert trop puissant. :)

Si je ne m'abuse, le maître de Marvin ne sera jamais revu de toute la série. Pourtant, je crois que c'est un personnage intéressant qui mériterait de revenir!

Mes 3 "phrases" préférées de l'album :
1) Si je me cache ainsi, c'est parce que j'ai vu les horreurs tapies derrière ce château d'allumettes que vous nommez réalité.
2) Seule l'ignorance s'apprend sans douleur...
3) Chacun de nous est mû par une chimère. Quand tu sauras reconnaître la tienne, tu seras un guerrier.

Mot que je n'ai pas compris : parpaillasse.
P. 41 Je n'ai pas envie de tuer un vieux parpaillasse comme toi. Qu'est-ce que signifie parpaillasse? Je ne l'ai trouvé dans un aucun dictionnaire...

Fautes de français remarquées :
p. 24 "La guerre, c'est l'art de règler un conflit..." > Régler s'écrit avec un accent aigu.
p. 26 "Les bergers furent submergés et devinrent des esclaves sur le champ." > Sur-le-champ, ça prend des traits d'union.
p. 30 "Ils sont juste la-dessous." > Il manque un accent grave à là-dessous.

pages 33 & 34 - En français, on ne met pas de point pour séparer les nombres, et pas de virgule non plus à moins que l'on ne parle de décimales.
Donc, par exemple, "Et puis tu as 10.020 portes pour te perfectionner!", je lis ça automatiquement 10 POINT 20 portes, comme s'il n'y avait que 10 portes et des brindilles. De même, il devrait y avoir 7 424 portes et la maîtrise à la porte 9 551. Des espaces, c'est tout.

p. 46 - "Amenez-moi mon petit déjeuner." > Bon, cette erreur est hyper fréquente en français, et je la fais moi-même souvent quand je parle (même si j'essaie de ne plus la faire), mais amener/emmener, ce sont pour des choses vivantes et apporter/emporter, ce sont pour des objets. Donc ici, Herbert aurait dû dire "Apportez-moi mon petit déjeuner."

Voilà pour le numéro 2! Un peu moins bon que le premier, mais quand même bon!

Sirius
Messages : 67
Inscription : dim. août 04, 2019 8:57 pm

Re: Remarques et commentaires sur la série Donjon

Message par Sirius » jeu. déc. 12, 2019 6:10 pm

#3 - Le cimetière des dragons
Note : 3/5

J'ai plus aimé l'album que la première fois que je l'avais lu, mais il n'en demeure pas moins que Crépuscule est vraiment l'époque que j'aime le moins.

Remarques :
(*J'ai la première édition de cet album, alors je ne sais pas si des rééditions ont changé des choses)
Zautamauxime change de nom dans cet album. Soudainement, on parle de Zootamauksime. C'est voulu, j'imagine. La ville aura changé son orthographe après sa reconstruction. Il faudra que je porte une attention particulière à son nom dans les autres albums. Quelqu'un peut me confirmer si c'est voulu?

Mot que je ne suis pas certain de comprendre : cacougnette
p. 30 - "Vole droit, cacougnette, tu me l'as fait rater."
Même en cherchant avec des guillemets sur Google, je tombe sur un seul résultat sur un forum! Par contre, le résultat est intéressant.
moi je suis à la campagne et je connais beaucoup de jeunes qui roulent en « cacougnette (voiture sans permis)
Est-ce que c'est ce que ça signifie ici? La bête serait une sorte de voiture qui ne sait pas avancer tout droit?

Fautes de français remarquées :

p. 4 "Et j'ai besoin d'yeux pour voir au loin, pas d'yeux dont l'horizon est le caillou d'en-face. > En face, ça s'écrit sans trait d'union.
p. 13 - La question "Qui es-tu?" apparaît trois fois sur cette page, mais dans la case en haut à droite, il manque un trait d'union.

C'est tout pour celui-ci!

Jean-Rémy
Messages : 12
Inscription : mer. juil. 03, 2019 6:02 am

Re: Remarques et commentaires sur la série Donjon

Message par Jean-Rémy » ven. déc. 13, 2019 7:14 am

Zautamauxime change plusieurs fois de nom en fonction des albums (je me demande même si cela n'arrive pas au sein d'un même album ?). Dans l'un d'entre eux, le nom devient même Zautamaukisme, ce qui fait perdre la référence à la myxomatose, donc on peut supposer sans trop se mouiller qu'il s'agit d'une erreur.
Quant à savoir quelle est la vraie orthographe... On attend que les Tronsfar ajoutent un panneau "Pas bienvenue à Zautamauxime" dans l'un des albums pour avoir une version officielle ? :D

Sirius
Messages : 67
Inscription : dim. août 04, 2019 8:57 pm

Re: Remarques et commentaires sur la série Donjon

Message par Sirius » ven. déc. 13, 2019 3:14 pm

Haha! Merci beaucoup! Je ferai en sorte de le noter chaque fois! :D
On attendra l'explication des "Tronsfar", alors! :)

Sirius
Messages : 67
Inscription : dim. août 04, 2019 8:57 pm

Re: Remarques et commentaires sur la série Donjon

Message par Sirius » dim. déc. 15, 2019 12:07 am

#4 - La chemise de la nuit
Note : 5/5

Ah, Potron-minet! Que je t'aime! Et dire que cet album n'est même pas le meilleur de l'époque Potron-minet!!

C'est le conflit entre la politique, les obligations morales et le devoir qui font ici toute la différence. L'histoire est bien réfléchie, la satire intelligente, les dialogues savoureux et l'humour grinçant.

En passant du prix à payer pour traverser les divers ponts, au nom qu'empruntera Hyacinthe pour devenir justicier masqué, à son conflit intérieur quant à la loyauté qu'il doit à son oncle, à son amour impossible pour Alexandra et jusqu'à son apprentissage général - absolument tout, ici, est succulent.

Sans vouloir paraître pompeux, je trouve que les albums de Potron-minet sont plus "intelligents" que les autres, et c'est pour ça que je les adore. Trop de bandes dessinées franco-belges, aujourd'hui, tentent d'être violentes ou sexuelles à l'extrême pour aller chercher un public "trash", mais je les trouve toujours décevantes parce que leur histoire ne tient pas la route ou parce qu'elles sont tout simplement puériles. Leurs auteurs ne sont pas capables d'en écrire des histoires palpitantes. Elles existent pour titiller les sens et non le cerveau.

C'est ce que j'apprécie tant de Donjon, et en particulier de l'époque P.-M. On n'est pas complaisant par rapport à la quantité de sang qui apparaît sur ses pages, on les imprègne aussi d'une histoire bien développée qui ne saura manquer de vous faire rire par ses dialogues percutants. Il faut dire que j'affectionne particulièrement le contexte fantaisiste et son zoomorphisme. Ça change de toute la BD médiévale ou réaliste.

Peut-être que ses auteurs n'avaient pas l'intention de faire de Potron-minet une époque aussi différente des autres, mais le résultat est frappant.

Remarques :
p. 3 "Dévorant les galettes de patates et le ris de pouille de mes nourrices."
Qu'est-ce que du "ris de pouille"? Je ne trouve cela nulle part sur internet, et le mot 'pouille' dans aucun dictionnaire. C'est une erreur ou une invention?

p. 9 "Quelle beauté essourdistante. Si seulement je connaîtrais son prénom..."
J'ai d'abord cru à une erreur, mais là je me rends compte que c'était sûrement voulu. Comme Hyacinthe est en admiration devant Alexandra, il ne sait plus parler... C'était surtout le "si je connaîtrais" qui m'a fait grincer des dents.

Jean-Michel est un personnage que l'on aime détester. Excellent!

Alexandra est un personnage que l'on ne veut pas aimer mais dont on ne peut s'empêcher d'aimer! Excellent!

Vous ne serez pas surpris, mais la phrase qui m'a le plus marqué et qui m'a le plus fait rire la première fois est celle-ci :
"D'un point de vue strictement littéraire et par égard pour les générations futures qui chanteront vos louanges... il me semble que 'La chemise de LA nuit' sonnerait mieux." HAHA! C'est génial...

Mots que cet album m'a appris :
p. 16 "Je sais aussi que certains potentats ont beaucoup investi..." Définition : Personne qui détient la souveraineté absolue dans un État puissant / Personne qui exerce un pouvoir absolu.
p. 38 "Je serai un justicier dilettante!" Définition : Personne qui s’occupe d’une chose en amateur, de façon négligente ou fantaisiste.

Fautes de français remarquées :

p. 27 "Tu as amené mon or?" > "Tu as apporté mon or?"
p. 28 "Il y avait trop d'or... je vous le ramène." > "Il y avait trop d'or... je vous le rapporte."

Et c'est tout pour celui-ci! :)

Orlok26
Messages : 70
Inscription : dim. juil. 14, 2019 1:23 pm

Re: Remarques et commentaires sur la série Donjon

Message par Orlok26 » dim. déc. 15, 2019 10:20 am

J'ai toujours un dictionnaire près de moi pour traquer les mots inconnus que je rencontre au fil de mes lectures. Heureux de ne pas être le seul. :lol:

Je n'ai pas réussi à trouver le sens de "parpaillasse" et "pouille", moi non plus. Et dans "Le roi de la bagarre", j'ai aussi buter sur "œnoptère" (page 10).

Répondre